No exact translation found for مناطق امتياز

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مناطق امتياز

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El riesgo de inactividad en las zonas de concesión de explotaciones de oro
    مخاطر الخمول في مناطق امتيازات التنقيب عن الذهب
  • • La empresa paraestatal congoleña OKIMO (Oficina de las Minas de Oro de Kilo-Moto), las zonas donde se sitúan sus concesiones, los socios de empresas mixtas y la minería artesanal
    • شركة جمهورية الكونغو الديمقراطية شبه الحكومية أوكيمو، ومناطق امتيازها والشركاء المتضامين والمعدِّنين الحرفيين؛
  • El Grupo de Expertos actualmente está en correspondencia a título oficioso con algunos banqueros, directores de empresas o administradores de concesiones mineras.
    ويتبادل فريق الخبراء حاليا مراسلات غير رسمية مع بعض المصرفيين ورؤساء الشركات أو القائمين على إدارة مناطق الامتيازات المنجمية.
  • Nota: Las cifras correspondientes a tierras autóctonas arrendadas no incluyen las concesiones madereras que representan una superficie de aproximadamente 304.000 ha.
    ملاحظة: لا تشمل أراضي السكان الأصليين المؤجرة مناطق الامتيازات الحراجية التي تبلغ مساحتها نحو 000 304 ألف هكتار.
  • El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
    وتوصل فريق التقييم إلى دليل جوهري على تزايد عدد مصانع نشر الأخشاب غير المشروعة لا سيما في مناطق الامتياز السابقة.
  • Basándose en observaciones a largo plazo, preocupa al Grupo el hecho de que, con frecuencia, grupos armados se apoderan de las zonas de concesión que permanecen inactivas, explotando a quienes se dedican a la minería artesanal.
    استنادا إلى عمليات المراقبة لفترة طويلة، يُعرب الفريق عن قلقه بشأن خمول مناطق الامتيازات التي أخذت تستولي عليها جماعات مسلحة يقع ضحيتها عمال المناجم الحرفيون.
  • En las anteriores zonas de concesiones madereras, la falta de mantenimiento ha dejado a las carreteras en condiciones casi, y a veces totalmente, intransitables.
    وفي مناطق الامتياز السابقة لقطع الأشجار، أدى انعدام صيانة الطرق إلى أن أصبح لا يمكن المرور بها إلا بصعوبة، بل يصبح مستحيلا في بعض الحالات.
  • La empresa OKIMO es concesionaria de una superficie de 83.000 km2, integrada por las zonas de concesión 38, 39 y 40 y la zona de investigación exclusiva, todas ellas situadas en la Provincia Oriental.
    يسيطر مكتب كيلو - موتو لمناجم الذهب على مساحة 000 83 كيلومتر مربع من الأراضي الممنوحة على سبيل الامتياز والمقسمة إلى مناطق الامتياز 38 و 39 و 40 ومنطقة البحوث الخالصة، التي تقع جميعها في مقاطعة أورينتال.
  • Aun cuando se han desplegado tropas de las FARDC que han expulsado a los grupos armados de la mayoría de las concesiones de la OKIMO, la empresa paraestatal sigue aún tratando de lograr el control pleno de todas sus operaciones.
    رغم انتشار أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وإخراجها الجماعات المسلحة غير القانونية من معظم مناطق الامتياز التابعة لمكتب أوكيمو، إلا أن هذه المؤسسة شبه الحكومية ما زالت تناضل لاستعادة السيطرة الكاملة على عملياتها.
  • Se superponen áreas protegidas, concesiones pesqueras, petroleras y mineras, y plantaciones forestales, resultando en expulsión y restricciones a nuestros pueblos.
    ويتم إنشاء مناطق محمية وامتيازات في مجال النفط والأخشاب وصيد الأسماك ومزارع الغابات تتداخل مع أراضينا مما يؤدي إلى طرد أبناء شعوبنا من منازلهم وفرض قيود عليهم.